Adresse : 6 Mountain Road Caerphilly CF83 1HJ
Téléphone : 07710710044
Mobile : 07710 710044
Email: mike@southwalesheritagetours.co.uk
Site web : https://southwalesheritagetours.co.uk/
Having almost retired after 35 years as a GP, I decided to take my longstanding interest in the Welsh language and Welsh history a stage further to become a Tourist Guide. I took evening classes in Welsh as a medical student in London and finally “crossed the bridge” to fluency after moving back to Wales. I have also studied the histories of France and Wales at Cardiff University, then gained my Green Badge as a Tourist Guide in South East Wales in April 20024. Since then I have been learning about sales and marketing and have set up South Wales Heritage Tours in order to recover my investment while sharing my passion for Wales and its culture with visitors to the Cardiff area. I volunteer with Cadw and am particularly expert at guiding around their properties. Cyfarthfa Castle, Museum & Park with its links to the Iron Masters of the 19th century are another area of interest. I am happy to design tours around customers interests and expectations anywhere between Chepstow and Neath and as far north as Brecon.
Best of Wales - circuits d'intérêt général
Mon objectif est de créer des visites guidées basées sur le développement du Pays de Galles en tant que nation (malheureusement, pas encore en tant qu'État-nation), y compris l'essor et le déclin du fer et du charbon pendant et depuis la révolution industrielle. Cela comprendra la politique galloise, de Llewellyn au Llywodraeth (gouvernement gallois).
Châteaux
Je vis près du château de Caerphilly, mais je peux proposer des visites de tous les châteaux du sud-est du pays de Galles. Castell Coch est actuellement mon château préféré.
Églises, chapelles et cathédrales
Includes Abbeys such as Tintern and Margam and priories such as Llanthony.
Cuivre Charbon et fer
Voir ci-dessus. Je viens d'une vallée minière et je vis à la périphérie du champ de charbon du sud du pays de Galles (près du site des catastrophes de Senghenydd) et des sites des anciennes usines sidérurgiques de Merthyr et de Blaenau Gwent.
Jardins et demeures seigneuriales
In South East Wales, these were largely the homes of the Mine Owners and Iron Masters. Cyfarthfa Castle near Merthyr is a little known gem.
Histoire et préhistoire
C'est ma passion. Trop de détails pour un court biopic.
Politique et gouvernement
Depuis les principautés dispersées, la perte d'autonomie à la suite de l'invasion normande (qui a pris environ 400 ans de plus qu'en Angleterre), l'abandon de l'identité aux Tudors, la montée des magnats de l'industrie et le développement de la non-conformité, jusqu'au lent développement d'un mouvement d'indépendance et à la création d'un parlement gallois, la politique du pays de Galles a toujours été obscure et complexe. South Wales Heritage Tours tentera de servir de guide dans ce labyrinthe, mais à travers les yeux d'un Gallois qui a vécu 7 ans à Londres et qui a la double nationalité française.
Langue galloise
Je parle couramment le gallois comme deuxième langue. Après avoir obtenu le baccalauréat en gallois à l'école, j'ai suivi des cours du soir à Londres, des cours du soir à Llanelli, puis à l'université de Cardiff jusqu'au niveau "Nyddu'r Cynghanedd". Cela m'a permis de comprendre ce que cela signifie d'être à la fois un Gallois qui ne parle pas le gallois et un Gallois qui parle le gallois. Je parle également un français passable et un peu d'italien, ce qui me permet d'adopter une approche internationale de l'apprentissage des langues, de la comparaison des dialectes et du développement linguistique. Il n'y a jamais eu autant de gallois qu'aujourd'hui, mais nous représentons une proportion de plus en plus faible de la population.