Anschrift: 6 Mountain Road Caerphilly CF83 1HJ
Telefon: 07710710044
Mobil: 07710 710044
Having almost retired after 35 years as a GP, I decided to take my longstanding interest in the Welsh language and Welsh history a stage further to become a Tourist Guide. I took evening classes in Welsh as a medical student in London and finally “crossed the bridge” to fluency after moving back to Wales. I have also studied the histories of France and Wales at Cardiff University, then gained my Green Badge as a Tourist Guide in South East Wales in April 20024. Since then I have been learning about sales and marketing and have set up South Wales Heritage Tours in order to recover my investment while sharing my passion for Wales and its culture with visitors to the Cardiff area. I volunteer with Cadw and am particularly expert at guiding around their properties. Cyfarthfa Castle, Museum & Park with its links to the Iron Masters of the 19th century are another area of interest. I am happy to design tours around customers interests and expectations anywhere between Chepstow and Neath and as far north as Brecon.
Best of Wales - Touren von allgemeinem Interesse
Mein Ziel ist es, Führungen über die Entwicklung von Wales als Nation (leider noch nicht als Nationalstaat), einschließlich des Aufstiegs und Niedergangs von Eisen und Kohle während und nach der Industriellen Revolution, anzubieten. Dazu gehört auch die walisische Politik von Llewellyn bis zur Llywodraeth (walisische Regierung).
Schlösser
Ich wohne in der Nähe von Caerphilly Castle, kann aber auch Führungen in allen anderen Schlössern in Südost-Wales anbieten. Castell Coch ist mein derzeitiger Favorit.
Kirchen Kapellen und Kathedralen
Includes Abbeys such as Tintern and Margam and priories such as Llanthony.
Kupfer, Kohle und Eisen
Siehe oben. Ich stamme aus einem Bergbautal und lebe am Rande des südwalisischen Kohlereviers (in der Nähe des Schauplatzes der Senghenydd-Katastrophe) sowie an den Standorten der alten Eisenhütten in Merthyr und Blaenau Gwent.
Gärten und Herrenhäuser
In South East Wales, these were largely the homes of the Mine Owners and Iron Masters. Cyfarthfa Castle near Merthyr is a little known gem.
Geschichte und Vorgeschichte
Das ist meine Leidenschaft. Zu viele Details für ein kurzes Biopic.
Politik und Regierung
Von verstreuten Fürstentümern, dem Verlust der Autonomie nach der normannischen Invasion (die rund 400 Jahre länger dauerte als in England), der Preisgabe der Identität an die Tudors, dem Aufstieg der Industriemagnaten und der Entwicklung der Nonkonformität bis hin zur langsamen Entwicklung einer Unabhängigkeitsbewegung und der Einrichtung eines walisischen Parlaments - die Politik von Wales war immer undurchsichtig und komplex. South Wales Heritage Tours wird versuchen, durch dieses Labyrinth zu führen, wenn auch mit den Augen eines Walisisch sprechenden Walisers, der 7 Jahre lang in London gelebt hat und die doppelte französische Staatsbürgerschaft besitzt.
Walisische Sprache
Ich spreche fließend Walisisch als zweite Sprache. Nach dem O-Level-Welsh in der Schule besuchte ich eine Abendschule in London, Abendkurse in Llanelli und dann an der Universität Cardiff bis zum Niveau von "Nyddu'r Cynghanedd". Dadurch habe ich erfahren, was es bedeutet, sowohl ein nicht walisischsprachiger als auch ein walisischsprachiger Waliser zu sein. Ich spreche auch passabel Französisch und ein wenig Italienisch und verfolge daher einen internationalen Ansatz beim Sprachenlernen, beim Vergleich von Dialekten und bei der Sprachentwicklung. Es gibt heute mehr Waliser als je zuvor, aber wir machen einen immer kleineren Teil der Bevölkerung aus.